Re: Pali in Thai Script

From: Richard BUDELBERGER <budelberger.richard_at_wanadoo.fr>
Date: Thu, 27 Mar 2014 23:31:08 +0100 (CET)

> Message du 27/03/14 22:56
> De : Christopher Fynn
> A : Ed Trager
> Copie à : Unicode List
> Objet : Re: Pali in Thai Script
>
> On 28/03/2014, Ed Trager wrote:
>> Besides the scripts you mention, there is also Tai Tham as Richard
>> mentioned
>
> Several un-encoded Mon and Shan scripts too - as well as other Indic scripts.
>
>> In theory, writing a utility to convert Pali written in any of those
>> scripts to any one of the other scripts should not be too difficult but ...
>
>> * Modern phonetically-based Lao lacks some of the traditional letters that
>> are still preserved in Thai and other scripts.
>
> Are there old Lao characters (once) used for writing Pāḷi?
>
> Even if there is not a 1 to 1 correspondence - as long as there is
> consistency in the way Pāḷi is written in each script - and you know
> you are dealing with Pāḷi and not another language written in that
> script, it should be possible.

What can I say with my experience from Garshuni, is that the rule is that there is no (strict) rules, and that the only consistency I saw in writing two related languages (Arabic and Syriac)
is inconsistency.

So, imagine with an Indic and Asiatic languages.

_______________________________________________
Unicode mailing list
Unicode_at_unicode.org
http://unicode.org/mailman/listinfo/unicode
Received on Thu Mar 27 2014 - 17:32:06 CDT

This archive was generated by hypermail 2.2.0 : Thu Mar 27 2014 - 17:32:07 CDT