2018-03-10 19:02 GMT+01:00 Arthur Reutenauer <
arthur.reutenauer_at_normalesup.org>:
> Philippe,
>
> So many approximations and misinterpretations ...
>
> > Note that this is what you heard in Lorraine, and there's some
> competition
> > between Lorraine and Alsace. If you lived in Alsace they absolutely don't
> > like to have their language named "German" or "Deutsch" or "platt
> Deutsch",
> > this is "alsacien" for them and nothing else
>
> Condescending, are we? This can of course be a delicate issue,
> especially if expressed insensitively, but most people are also able to
> recognise objective truths. I never heard anyone deny that Alsatian was
> a dialect of German, except the totally misinformed. There is even a
> good feeling of connection with the dialects beyond the border, in Baden
> in particular (not so much in Switzerland) -- and an acknowledgement
> that dialects become quite different further inland.
>
> > even if people in Lorraine
> > (that use other regional oil languages, not based on the Germanic
> substrate
> > but on Romance substrate) refer to Alsatians as "platt deutsch" with even
> > more confusion as it actually mean "low German" and confusing with "nds"
> > spoken much further to the North (North-western Germany and Netherlands)
>
> Where do I start?
>
> 1. That’s not what Philip said
> 2. There is a Germanic dialect in Lorraine, with a large number of
> speakers
>
The dialect of Lorraine with the large number of speaker is not the one
you think about, yes it is a Romance/Oïl language and not Germanic at all.
The one you are refering to is only in a very small tiny part of Lorraine
and almost extinct.
3. Platt just means dialect in German
> 4. Nobody is confusing Lothringer Platt with Low German, except perhaps
> you
>
You are confusing it with the "parler lorrain" (as I said, "Lothringer
Platt", part of "Francique" is nearly extinct in Lorraine, this is not the
case of the "Parler lorrain", also known in Belgium as "Gaumais" and very
near from "Wallon").
> 5. If you’re going to write “oïl languages” in English you could at
> least put the diaeresis on the ‘i’, otherwise it really looks silly
>
Sorry, my message was posted in English, I had not realized that "Oil" with
the capital would look so silly without the diaeresis and in this context,
as if we were sepaking about olives or burnable energy.
Received on Sat Mar 10 2018 - 12:27:26 CST
This archive was generated by hypermail 2.2.0 : Sat Mar 10 2018 - 12:27:27 CST