A while I was localizing some application to Arabic and the developer “helpfully” used m² for square meter, but that does not work for Arabic because there is no superscript ٢ in Unicode, so I had to contact the developer and ask for markup to be used for the superscript so that O can use it as well.
This just pushes the issue down one level.
Because it assumes that the presence/absence of markup is locale-independent.
For translation of general text I know this is not true. There are instances where some words in certain languages are customarily italicized in a way that is not lexical, therefore not something where the source language would ever supply markup.
A./
This archive was generated by hypermail 2.2.0 : Wed Oct 31 2018 - 17:32:15 CDT