ISO/IEC JTC1 SC2/WG2 N2932
From: Mamady Doumbouya [mamady@fakoli.net]
Sent: Saturday, March 12, 2005 10:52 AM
To: Mike Ksar
Cc: Mamadi Diane; 'Karamo
Jammeh'
Subject: Encoding of N'Ko in ISO/IEC 10646
Follow Up Flag: Follow up
Flag Status: Red
Mike
Ksar
Convenor
ISO/IEC
JTC1/SC2/WG2
March 12, 2005
Dear
Mr Ksar,
We
have reviewed the list of character names and the code table for the encoding
of N'Ko in ISO/IEC 10646, and we are satisfied that
it meets all of our technical requirements for storage, processing, and
interchange of N'Ko text.
We
would like to reiterate our requirement for the three archaic letters to be
encoded as characters distinct from the letters which replaced them. Making
this distinction in plain text enables us to accurately represent relevant
phases of N'Ko development, just as similar distinct
characters enable such a distinction to be made for English and other European
languages.
We
would also like to repeat our support for the unique encoding of script-specific
diacritics for all of the N'Ko tone marks. These
differ in form and position from the "generic" marks encoded
elsewhere in the standard, and it will facilitate font development and
implementation for these to be encoded as they have been proposed in the draft
under ballot.
Yours
sincerely,
Mamady Doumbouya
President
N'Ko Institute
Cc. Baba Mamadi Diane, Professor of N’Ko
and Publisher
Karamo Jammeh, N’Ko Author and Publisher