Only Korean is sorted by pronunciation. It's sorting is incomplete, though, and to accomplish even that, they put the same character at multiple codepoints if it has multiple readings, giving it an entry for every reading. Doing so causes other problems. A word can be written with the correct hanja but the incorrect code point. If so, it will be read correctly by human proofreaders, but mis-sorted by machine. It's even more ironic that they should do this given the additional pronunciation variation that occurs depending on the positioning of the character. (ryeok + sa = yeoksa, "history" [Japanese "rekishi"]), but the character ryeok isn't given another codepoint at yeok, even though it has to be sorted as yeok in a dictionary. Dictionary makers get around this problem by using the hangul as the dictionary entry, with the hanja after it as part of the definition, which is the reverse of the Japanese system. The Korean dictionary makers can then sort on the hangul, which means it doesn't matter to them what order the hanja is in, so the multiple encoding of hanja is just a nuisance.
Japanese kanji character sets are mostly not sorted by pronunciation. Within the same character set (JIS X 0208), the "JIS level 1" characters are sorted by just one of the many possible pronunciations of the character (no entries for any other pronunciations), and the "JIS level 2" characters in the same character set are ordered by radical & stroke count, with no pronunciation component at all. Likewise, JIS X 0212 has no kanji sorted by pronunciation at all, so you can hardly say Han Unification has created a problem for Japanese collation.
The only thing that really helps in Korean is having the precomposed hangulja in dictionary order. That can allow for non-table-based sorting of hangul. For South Koreans -- though not North Koreans -- Unicode offers that same benefit, so nothing of importance is lost in a switch to Unicode (and the rest of the world is gained).
----- Original Message -----
From: Hoon Kim
To: Unicode List
Sent: Friday, April 07, 2000 10:58 AM
Subject: RE: Problems/Issues with CJK and Unicode
"Sort" would be one of those problem.
(For Korean and Japanese, you would expect to sort by pronunciation, which would be different than the order Unihan characters were placed on)
Basis Technology Corp.
From: Mark.Conover@luminant.com [mailto:Mark.Conover@luminant.com]
Sent: Friday, April 07, 2000 1:26 PM
To: Unicode List
Subject: Problems/Issues with CJK and Unicode
I have heard that there are "problems" with the way Unicode handles CJK script; perhaps due to the unification of some characters. Would someone in this list mind offering a bit more insight into this matter?
This archive was generated by hypermail 2.1.2 : Tue Jul 10 2001 - 17:21:01 EDT