At 20:27 +0200 2002-08-07, Philipp Reichmuth wrote:
>The idea that it was [S tS] is AFAIK based on an older pronounciation
>in a 19th century St.Petersburg dialect and made it into the German
>transliteration that way. Since then, this pronounciation has sort of
>dogmatically remained in German textbooks on Russian :-)
When I was doing Russian years ago we were taught that the only
people who maintained the s^c^ pronunciation were women born before
the Revolution and Moscow drag queens.
I've often thought the best transliteration for this would be
s-acute, which represents the same sound in Polish orthography.
-- Michael Everson *** Everson Typography *** http://www.evertype.com
This archive was generated by hypermail 2.1.2 : Thu Aug 08 2002 - 03:14:33 EDT