From: Mark Davis (mark.davis@jtcsv.com)
Date: Mon Apr 21 2003 - 23:03:42 EDT
> OK. I see, but I wish they were not because we haven't had a chance
> to directly review them (other than those in UTRs for which we had
> ample time to review and give feedbak)
You *did* get a chance. All of the sections that you reference are in the
nameslist, which was available in the beta of the Unicode Character Database
for quite a while.
http://www.unicode.org/Public/4.0-Update/NamesList-4.0.0.txt
Mark
(مرقص بن داود)
________
mark.davis@jtcsv.com
IBM, MS 50-2/B11, 5600 Cottle Rd, SJ CA 95193
(408) 256-3148
fax: (408) 256-0799
----- Original Message -----
From: "Jungshik Shin" <jshin@mailaps.org>
To: "Kenneth Whistler" <kenw@sybase.com>
Cc: <unicode@unicode.org>
Sent: Monday, April 21, 2003 19:07
Subject: alternative names for letterlike symbols(was..Re: Release of
Unicode 4.0)
>
>
> On Mon, 21 Apr 2003, Kenneth Whistler wrote:
>
> > Jungshik asked:
> >
> > > > implementation. The text of the book is currently in copy-edit, and
will be
> > > > on shelves in September 2003. Key sections of the book will be
posted online
> > > > as each becomes available.
> > >
> > > When keysections are available on-line, would they be final or
> > > can they be subjected to change? Sometimes it's not machine readable
> > > data but the text of the book that needs some feedback.
> >
> > From the point of view of feedback and review they are final.
>
> OK. I see, but I wish they were not because we haven't had a chance
> to directly review them (other than those in UTRs for which we had
> ample time to review and give feedbak)
>
>
> > The book publication is now in "forthcoming" status. There is
> > still editing going on, but it is copy editing being done by the
> > publisher, not major technical review and content revision.
>
> Judging from your reply off-line about Hangul syllable boundaries,
> I guess it's possible to move U+093E (Devanagari Vowel Sign AA) from
> the various signs sub-block to the dependent vowel sign sub-block in
> the codechart. In all other codecharts for Indic scripts, Vowel Sign
> AA's at the corresponding positions (U+hh3E or U+hhBE) are in the
dependent
> vowel sub-block and I guess putting U+093E in the various signs sub-block
> was not intended.
>
> In addition, in the annotation (canonical decomposition) for
> U+0BCA, U+0BCB, and U+0BCC glyphs for U+0BC6, U+0BC7 and U+0BC6 (the
> left part of two part vowel signs) in the chart for Tamil kinda bump
> upon(overlap) the last digits to the left (6, 7, and 6) making them hard
> to recognize.
>
> BTW, would it be still possible to change alternative names(NOT names)
> for some characters in TUS 4.0? Maybe not. I should have reported these
> earlier at least when 'bad names list' was compiled the other day or
> when permille was talked about or even earlier when I wrote abuot U+2130
> (in 2001?)
>
> 'gradient' (http://mathworld.wolfram.com/Gradient.html) is not listed
> as an alternative name to U+2207 (NABLA) while the chart lists 'del' and
> even Laplace operator (Laplacian/Laplacian operator) that is represented
> not by U+2207 but by U+2207 followed by superscript 2. 'Laplace operator
> (written with superscript 2)' has to to be 'informative note' rather
> than an alternative name. 'gradient' has to take its place.
>
> U+210B(Script Capital H) is annotated with 'Hamiltonian function'
> while U+2112(Script Capital L) is with 'Laplace
> symbol'. Although some people refer to what most people simply
> call 'Hamiltonian' as 'Hamiltonian function' (I wouldn't
> believe this if google had not come up with a number of matches.
> (http://scienceworld.wolfram.com/physics/Hamiltonian.html), it may have
> been better to give more common alternative names 'Hamiltonian' or
> 'Hamiltonian operator'. As for U+2112, Largrange wouldn't have liked the
> fact that 'L' is exclusively attributed to Laplace by Unicode when U+2112
> is used for 'Largrangian' as widely as for 'Laplace transform'. Besides
> U+2131 (Script Capital F) has an alternative name 'Fourier transform' so
> that I think it is more consistent to do the same withU+2112 with by
> giving an alternative name 'Laplace transform' in addition to
'Largrangian'
> I'm proposing.
>
> U+212F may as well have a second alternative 'natural exponent'.
>
> Finally, a bunch of 'Squared Latin Abbreviations' (U+3380 -
> U+33DD, U+3371 - U+3376) may need better alternative names (or
> informational notes) than they have have now because their names
> (e.g. Square NA for nano ampere) are not so descriptive [1] as names of
> characters of a similar nature, U+2120 (Service Mark), U+2120 (Telephone
> Sign), and U+2122(Trade Mark Sign). Of course, this is not necessary
> if they were given obscure names and no alternative names/informational
> note on purpose to discourage their use because they can be just easily
> replaced by sequences of Latin/Greek letters and are included only
> for the sake of compatibility with CJK standards.
>
> Jungshik
>
> [1] U+3380 is named 'SQUARE PA AMPS' whereas other characters
> in the series of 'amperes' are just named 'SQUARE NA', 'SQUARE MU A',
> 'SQUARE MA', and 'SQUARE KA'. U+3380 is 'pA' (pico ampere) and not
> for 'PA Amp'. These square characters may not be at the top
> of the list of characters with bad names, but belong to it.
>
>
>
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Mon Apr 21 2003 - 23:45:06 EDT