From: John Cowan (cowan@mercury.ccil.org)
Date: Sat May 17 2003 - 23:04:46 EDT
Philippe Verdy scripsit:
> This failed, but the "zh" symbol was adopted for the ISO629
> language code (instead of "cn" used in ISO646-1 for the country
> code),
That's ISO 639 and ISO 3166-1 respectively. ISO 646 is ASCII, and ISO 629
is about how to determine the manganese content of steel.
> Canton (now Guandong ? I'm not even sure of the official
> French orthograph as everybody says "Canton")...
Guangdong in Pinyin.
> 3) Same thing for the "oe"and "ae" ligatures; the French "oe" benefits
> from a compatibility decomposition simply because it was not part of
> ISO-8859-1, but "ae" does not have the same feature.
The point is that "ae" is a ligature in some languages and a plain letter
in others, but "oe" is always a ligature.
-- Values of beeta will give rise to dom! John Cowan (5th/6th edition 'mv' said this if you tried http://www.ccil.org/~cowan to rename '.' or '..' entries; see jcowan@reutershealth.com http://cm.bell-labs.com/cm/cs/who/dmr/odd.html)
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Sat May 17 2003 - 23:40:43 EDT