From: Peter Kirk (peterkirk@qaya.org)
Date: Wed Dec 17 2003 - 05:49:26 EST
On 16/12/2003 14:59, Kent Karlsson wrote:
> ...
>
>Peter Kirk wrote:
>
>
>>If the Swedish registry allows all the letters used in Swedish and Sami,
>>and far eastern registries allow Chinese characters, the Turkish and
>>Azerbaijani registries should allow, and be allowed to allow, all the
>>letters of the alphabets of their national languages.
>>
>>
>
>Note that ß (sharp s) casefolds to ss, and ſ (long s) casefolds to s. So
>"straße", "straſse", and "strasse" also both map to the same ("strasse")
>subname.
>
>
>
The difference here is that Germans recognise ss and sharp s as variant
spellings in the same words, whereas in Turkish i and dotless i are
quite different letters, just as in Swedish, Turkish and German o and o
umlaut are quite different letters. I know Germans tolerate o umlaut
written as oe, but I don't think Turks do. But surely the whole point of
getting away from ASCII-only domain names is to respect national and
language-specific alphabets. What is needed for Germany and Sweden
should not be denied to Turkey.
-- Peter Kirk peter@qaya.org (personal) peterkirk@qaya.org (work) http://www.qaya.org/
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Wed Dec 17 2003 - 06:58:32 EST