Re: identifying greek characters in an old book

From: Raymond Mercier (rm459@cam.ac.uk)
Date: Wed Oct 19 2005 - 05:01:01 CST

  • Next message: Andrew West: "Re: LAO LETTER FO SUNG and LAO LETTER FO TAM"

    Marion,
    I think the last two messages from me (where I correct myself) and Asmus
    (who amply explains what I meant) should cover the point.
    Raymond Mercier

    ----- Original Message -----
    From: "Marion Gunn" <mgunn@egt.ie>
    To: "Raymond Mercier" <rm459@cam.ac.uk>
    Cc: <unicode@unicode.org>
    Sent: Wednesday, October 19, 2005 11:28 AM
    Subject: Re: identifying greek characters in an old book

    > Not. Unicode (as I understand it) is meant to extend the limits in that
    > very direction. If I am wrong about this, please correct me in as few
    > words as possible, because traffic on this list appears to be getting
    > heavy again.
    > mg
    >
    > Scríobh Raymond Mercier:
    >> ...
    >> At most I would argue for the encoding of those forms that were used by
    >> the
    >> earliest printers, but ignoring the huge number of others that are found
    >> in
    >> the long manuscript tradition. Unicode is meant for the printed text, is
    >> it
    >> not ?...
    > --
    >
    > Marion Gunn * EGTeo (Estab.1991)
    > 27 Páirc an Fhéithlinn, Baile an
    > Bhóthair, Co. Átha Cliath, Éire.
    > * mgunn@egt.ie * eamonn@egt.ie *



    This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Wed Oct 19 2005 - 05:02:19 CST