Re: Braille, CJK and unicode

From: Samuel Thibault (samuel.thibault@ens-lyon.org)
Date: Sat Jan 31 2009 - 17:07:56 CST

  • Next message: Jeroen Ruigrok van der Werven: "Re: Braille, CJK and unicode"

    vunzndi@vfemail.net, le Sat 31 Jan 2009 17:00:04 -0600, a écrit :
    > For Chinese braille is written phonetically - which means that
    > different languages and dialects pronounce the same character in
    > different ways. Also some characters vary their pronunciation
    > dependent on context.
    >
    > Chinese text to speech software would be one solution.
    >
    > In short CJK to braille is not a one to one process and something that
    > goes beyond the encoding model of unicode.

    Yes, I know. But you're not solving my problem: different kanjis have
    the same pronunciation, so be they rendered as braille, as speech,
    or using the unihan pronunciation field, it still doesn't solve the
    ambiguity. So I need, for each kanji, a small text describing its
    _meaning_.

    Samuel



    This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Sat Jan 31 2009 - 17:09:31 CST