On 04/10/2017 08:14 PM, Philippe Verdy wrote:
> "Unicoding" (and related verb forms without the necessary leading
> capital) can legitimately be found to just refer to the UCS or the ISO
> 10646 standard, not just the "Unicode Consortium" and its standard(s),
> activities or domain name/web site, or any derived application based on
> the UCS.
>
> There's some freedom here, even if one cannot use it freely to refer
> to another organization anyway the term "Unicode" is now wellknown in
> lots of languages. It's also natural that people want ot rewrite it
> in their native script.
>
It's hard to use foreign word in language until word is adopted.
Russians don't do "ing", there are different rules in the language, so
first goes adopting to "юникод": most notably, there is no vowel at the
end of the word. Then this word can be transformed into something
different, e.g. "юникодить" (verb, similar to "to unicode").
I don't think it's just a desire to rewrite a word in native script,
it's how Russian language works, it not just a matter of spelling.
"Юникод" is a Russian word, it's not just Cyrillic, it belongs to the
Russian language, it does follow Russian language rules (word "Unicode"
in Latin doesn't).
> I just wonder why the Consortium did not document at least some
> correct orthography for use in other script than Latin, even if these
> alternate names are not registered.
>
It's probably this link:
http://unicode.org/standard/UnicodeTranscriptions.html
It says "Юникод" in Russian, which is fine. But Russian translation of
"What is Unicode"
(http://www.unicode.org/standard/translations/russian.html) uses
original word "Unicode", and that's also fine. Both words means the same
thing, it's all good.
Received on Mon Apr 10 2017 - 17:11:13 CDT
This archive was generated by hypermail 2.2.0 : Mon Apr 10 2017 - 17:11:13 CDT