Can anybody shed further light on this one, forwarded from the
Conv-Dev@elot.gr email discussion list on transliteration of Indic
scripts?
Many thanks in advance
Best wishes
John Clews
Forwarded message follows:
> Date: Mon, 3 Aug 1998 07:41:54 -0400
> From: Anthony P Stone <stone_catend@CompuServe.COM>
> Subject: KAN query
> To: Conv-Dev <conv-dev@elot.gr>
>
> Dear Colleagues
>
> Unicode / ISO/IEC10646 (at UCS+0CDE) uses the name Kannada Letter
> FA for the obsolete KAN letter which looks like a curly 'w' with
> little loops at its loose ends. F. Kittel identifies this with the
> TAM retroflex fricative which we are transliterating l_macr-b (A
> Grammar of the Kannada Language in English. Mangalore, 1903, p.13).
> On this basis, the correct position in Unicode / 10646 would have
> been UCS+0CB4, but this is empty.
>
> Why does Unicode / 10646 call it FA?
>
> Since l_macr-b is obsolete in Kannada, has the sign been given
> a new value?
>
> Tony
>
> Dr Anthony P. Stone, Project Leader, ISO/TC46/SC2/WG12
> Transliteration of Indic scripts.
>
> 20 Harding Close, Redbourn, St Albans, Herts, AL3 7NT, UK.
> Tel: +44 (0) 1582 792 497
> Email: stone_catend@compuserve.com Thinking aloud on transliteration:
> http://ourworld.compuserve.com/homepages/stone_catend/translit.htm
-- John Clews, SESAME Computer Projects, 8 Avenue Rd, Harrogate, HG2 7PG Email: 10646er@sesame.demon.co.uk; tel: +44 (0) 1423 888 432 Chairman of ISO/TC46/SC2: Conversion of Written Languages; Member of ISO/IEC/JTC1/SC22/WG20: Internationalization; Member of CEN/TC304: Information and Communications Technologies: European Localization Requirements Member of ISO/IEC/JTC1/SC2: Coded Character Sets
This archive was generated by hypermail 2.1.2 : Tue Jul 10 2001 - 17:20:40 EDT