RE: Same language, two locales (RE: Locale string for Norwegian -

From: Erland Sommarskog (sommar@algonet.se)
Date: Wed Sep 06 2000 - 18:47:32 EDT


Marco.Cimarosti@icl.com writes:
> Similarly, wouldn't it be plausible that some Norse people, in the absence
> of a Nynorsk interface, prefer a foreign (but familiar) language like
> English, rather than the domestic (but maybe not very well known) Bokmål?

That would be more likely to be of political reasons. As John Cowan
noted, both are taught in school, but even without prior exposure,
the degree of mutual intellegibility is high.

Even many Swedes might prefer to read either for of Norwegian rather
than English.

By the way, there are actually three forms of written Norwegian, there
is Riksmål as well. This a even more conservative form that sticks
fairly close the half-Danish that was used in Norway in the beginning
of the 19th century. Riksmål is not officially sanctioned, though.

--
Yours sincerely,
Erland Sommarskog
sommar@algonet.se



This archive was generated by hypermail 2.1.2 : Tue Jul 10 2001 - 17:21:13 EDT