RE: Off-Topic (Re: This spoofing and security thread)

From: Hohberger, Clive (CHohberger@zebra.com)
Date: Thu Feb 14 2002 - 10:25:07 EST


If my memory is correct, James Thurber also wrote a short (American English)
book called "The Wonderful O" in which he did not use the letter "e".
Clive

-----Original Message-----
From: John Cowan [mailto:cowan@mercury.ccil.org]
Sent: Wednesday, February 13, 2002 10:59 PM
To: Patrick Andries
Cc: Asmus Freytag; Juliusz Chroboczek; unicode@unicode.org
Subject: Re: Off-Topic (Re: This spoofing and security thread)

Patrick Andries scripsit:

> Quite a feat indeed : since "e" accounts for 13% of letters in a typical
> English text.

Indeed. It's called "Gadsby", and the author of "La disparition"
certainly knew it.

> There is also one in French where "e" accounts for 15,3% of letters in a
> typical text....
>
> It's called "La disparition" (320 pages without an "e"), by Georges
> Perec. Extract
http://www2.ec-lille.fr/~book/perec/textes/disparition.shtml

There is an English translation (or "translation"): "The Void",
wherein the hero, Anton Voyl, becomes Anton Vowl. There are German
and Danish translations too.

-- 
John Cowan           http://www.ccil.org/~cowan              cowan@ccil.org
To say that Bilbo's breath was taken away is no description at all.  There
are no words left to express his staggerment, since Men changed the language
that they learned of elves in the days when all the world was wonderful.
        --_The Hobbit_



This archive was generated by hypermail 2.1.2 : Thu Feb 14 2002 - 10:03:45 EST