From: Handwerker, Reinhard (ISS Atlanta) (RHandwerker@iss.net)
Date: Mon Feb 24 2003 - 10:23:46 EST
For the "married" symbol use the mathematical "infinity" symbol: U+221E (no pun intended).
Indeed, one could go a step further and introduce (?) a symbol for divorced:
Either one of the following offers itself as a candidate:
U+29DC INCOMPLETE INFINITY
U+29DE INFINITY NEGATED WITH VERTICAL BAR
- - - - -
Reinhard G. Handwerker, Sr. i18n Engineer
Internet Security Systems, Inc, +1 404 236 2600
Go i18n@ISS!
ISS: The Power To Protect
-----Original Message-----
From: Doug Ewell [mailto:dewell@adelphia.net]
Sent: Sunday, February 23, 2003 14:27
To: Unicode Mailing List
Cc: Werner LEMBERG
Subject: Re: symbols for `born' and `died' + guarani sign
Werner LEMBERG <wl at gnu dot org> wrote:
> At least in Germany it is quite common to indicate the birth year with
> a leading black five-pointed star and the death year with a leading
> cross, resembling a dagger. Similarly, the year of marriage is
> depicted as two intertwined circles. How will this be represented in
> Unicode? Are there characters for it?
and also:
> I've found a glyph in Jörg Knappen's TC fonts (text companion fonts
> for his EC font family for TeX) called `guarani sign' for the currency
> of Paraguay. It is a capital letter G with a vertical bar through the
> whole glyph.
I think the "five-pointed star" used to denote a birth year is just an
asterisk, U+002A. If you need something that really looks like a
five-pointed star, try U+2605.
The dagger representing a death year is U+2020. Ken Whistler had a
pertinent comment on this particular case:
http://www.unicode.org/mail-arch/unicode-ml/y2002-m10/0447.html
Remember that these are just symbols, so rather than requiring a new
symbol with your particular semantics, it's OK to find something already
encoded that "looks right" and use it (an exception to Jukka Korpela's
otherwise-sound advice).
I can't find the two intertwined circles or the G with vertical bar, so
these *may* be candidates for encoding in a future version of Unicode if
a proper proposal is written and accepted. (These e-mail discussions do
not constitute a proposal, though they may be the foundation for one.)
In the meantime, I'd just use "PYG" for the Paraguayan currency symbol.
-Doug Ewell
Fullerton, California
http://users.adelphia.net/~dewell/
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Mon Feb 24 2003 - 11:32:44 EST