From: Arne Götje (高盛華) (arne@linux.org.tw)
Date: Wed Dec 20 2006 - 00:46:33 CST
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Addison Phillips wrote:
> Actually, work is underway to incorporate ISO 639-3 codes (the ones you
> find in Ethnologue) into the language tags used as a basis for locale
> identifiers in CLDR. The standard for that currently is RFC 4646. The
> effort to extend it is the IETF's LTRU working group. Some of these tags
> are already registered as "grandfathered" tags in the IANA language tag
> registry.
>
> To participate in this effort, you'll need to subscribe to the working
> group's mail list. See:
>
> https://www1.ietf.org/mailman/listinfo/ltru
>
> Basically, the Chinese dialects will be handled as "extended language"
> subtags in language (and thus locale) identifiers. You'll see tags such
> as "zh-cmn-TW" for "Mandarin".
>
> To see the current state of this effort, see:
>
> http://www.inter-locale.com
> http://www.ietf.org/rfc/rfc4646.txt
>
> Hope that helps.
yes, it did...
is there any timetable for implementing this RFC for locale tags?
I just read the rfc4646bis-02... may I assume that this is the latest
revision of the rfc?
According to this the following should be approriate:
zh-nan-Latn-TW (Minnan using Latin script in Taiwan, aka. POJ)
zh-nan-Hant-TW (Minnan using traditional Hanzi in Taiwan)
zh-hak-TW (Hakka in Taiwan)
i-ami-TW (Amis in Taiwan)
Would that be correct?
Thanks for all the answers so far. :)
Cheers
Arne
- --
Arne Götje (高盛華) <arne@linux.org.tw>
PGP/GnuPG key: 1024D/685D1E8C
Fingerprint: 2056 F6B7 DEA8 B478 311F 1C34 6E9F D06E 685D 1E8C
Key available at wwwkeys.pgp.net. Encrypted e-mail preferred.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
iD8DBQFFiNxIbp/QbmhdHowRAurWAKCsibQ5jgS57u7Ad1nabhxnGxx1IwCg4AtK
fJlFj2bUJ9GB21QvnWdBgI0=
=yZcG
-----END PGP SIGNATURE-----
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Wed Dec 20 2006 - 00:48:37 CST