From: Arne Götje (高盛華) (arne@linux.org.tw)
Date: Tue Dec 19 2006 - 20:03:49 CST
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Hi list,
in Taiwan, we have many different local languages, but currently only
one Locale (zh_TW). According to the ISO639 information, the 'zh'
language tag refers to all "Chinese" languages together, including
Minnan and Hakka.
However, in the real world, it is used for Mandarin only. (And Minnan
and Hakka are quite different from Mandarin, both in terms of
pronunciation and vocabulary. And the indigenous languages are not even
included.)
Now, we want to create new locales to provide a 'native language'
environment to the different peoples in Taiwan, because currently
everyone is forced to use Mandarin.
According to http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=Taiwan each
of the 26 languages (22 of them living, 15 of them important) have all 3
character language codes, for example 'nan' for Minnan, 'hak' for Hakka,
'ami' for Amis, ...
Can we use these language codes to form new locales, like 'nan_TW',
'hak_TW', 'ami_TW', etc.? Or does anything speak against this practice?
Cheers
Arne
- --
Arne Götje (高盛華) <arne@linux.org.tw>
PGP/GnuPG key: 1024D/685D1E8C
Fingerprint: 2056 F6B7 DEA8 B478 311F 1C34 6E9F D06E 685D 1E8C
Key available at wwwkeys.pgp.net. Encrypted e-mail preferred.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
iD8DBQFFiJoFbp/QbmhdHowRAuf3AJ9B9fm4dYwZtnB58qm/o6YAst31YwCdHDTO
e5iQgv83AiT59mkrdUi89VM=
=effc
-----END PGP SIGNATURE-----
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Tue Dec 19 2006 - 20:06:31 CST