From: John H. Jenkins (jenkins@apple.com)
Date: Sun Oct 28 2007 - 19:09:56 CST
On Oct 27, 2007, at 4:57 AM, Philippe Verdy wrote:
> I did not realise that the old orthography "thou" (common in English
> priest
> books and Bible) for the modern "you" could have a common origin
> with the
> same original thorn letter, which was transliterated differently
> between the
> two orthographies. I initially thought that the change of
> orthography was
> justified only by change of phonetics, but now it seems that the
> original
> orthography with thorn allowed two possible realizations.
>
Huh? No, this is not the case. English "thou" is cognate with other
second person singular pronouns (tu, du), and "you" with the other
second person plural pronouns (vous, vos). Archaic English letters
aren't involved at all.
=====
John H. Jenkins
jenkins@apple.com
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Sun Oct 28 2007 - 19:12:58 CST