From: Michael Everson (everson@evertype.com)
Date: Fri Nov 07 2008 - 08:17:25 CST
On 7 Nov 2008, at 06:13, Hosszu Gabor wrote:
> Naturally in our home page we use our term (Szekler-Hungarian Rovas).
You didn't used to. In fact in your declaration of 2008-07-12, you  
used the term "Old Hungarian Runic Writing (Rovásírás)". In letters  
you wrote to me in 1998 you were happy enough to use the terms "old  
Hungarian" and "old Hungarian runes", in addition to "Hungarian rune  
writing".
I have a PDF by you dated 1998-11-29 entitled "The Hungarian Rune  
Writing". It states:
"In the middle ages the Hungarian church widely used the runic  
writing. Up to the XIVth century the so called „pálos  
rovásírás” (Pauline Rune Writing) was more frequently used, after then  
the so called „székely rovásírás” (Sekler Rune Writing) was generally  
practised. The Pálos means the name of a religious order, established  
by Hungarians. Székely, or Sekler refers to Hungarians in Eastern  
Hungary, currently the land of the Hungarian speaking Székelys, an  
area that today is part of Romania. Of course it does not mean that  
the Sekler rune writing did not exist before, but we have no  
scientific proof yet."
The same document on your website dated 2008-10-28 is now entitled  
"The Hungarian Rovas (Runic) Writing". The text now states:
"In the middle ages the Hungarian church widely used the Rovas  
writing. Up to the 15th century the so called „pálos  
rovásírás” (Pauline Rovas Writing) was more frequently used, after  
then the so called „székely-magyar rovásírás” (Szekler-Hungarian Rovas  
Writing) was generally
practised. The Pálos means the name of a religious order, established  
by Hungarians in the 13th century. Székely, or Szekler refers to  
Hungarians in Eastern Hungary, currently the land of the Hungarian  
speaking Székelys, an area that today is part of Romania. Of course it  
does not mean that the Szekler-Hungarian Rovas writing did not exist  
before, but we have no scientific proof yet."
So you changed "runic writing" to "Rovas writing", "Pauline Rune  
Writing" to "Pauline Rovas Writing", "„székely rovásírás” (Sekler Rune  
Writing)" to  "„székely-magyar rovásírás” (Szekler-Hungarian Rovas  
Writing)", and so on. Forgive me, but while I can understand that  
there may be terminological disputes within Hungary -- as there are,  
as can be seen for instance in Géza Varga's English-language book "The  
origins of Hunnish Runic Writing" -- we do not have to suffer these  
disputes in English: we have a good term, "Old Hungarian", which has  
been used (in fact) for a long time and which is really very suitable.
>> On Thu, 6 Nov 2008, Doug Ewell wrote:
>>
>> 2.  The word "old," particularly in reference to the world's  
>> writing systems, is not negative or derogatory in English.
>
> I agree with you. I never stated that this is negative or derogatory.
Then why is it a problem? If it is not a problem, then it seems to me  
to be reasonable for us to ask you to respect our terminology practice  
in English, and accept "Old Hungarian" as the name for the script in  
the Universal Character Set.
> However, the name of a script is not unimportant, especially if a  
> certain name is not accurate or not specific for a given script.
In the English language, "Old Hungarian" refers only to what is known  
in Hungarian as "((székely-)magyar) rovásírás". The term "Old  
Hungarian" is specific to that script and to no other script. It is  
not inaccurate.
> I understand your intention and I agree with you. From this point I  
> am not going to response to any naming-related statements.
I believe Doug's intention was to suggest that you accept "Old  
Hungarian" as the name for the script. (Doug, please confirm or deny  
this.) Does what you have said here mean that you will agree to accept  
it?
I hope so. If so, then we can move on to discuss some of the other  
outstanding issues regarding the encoding of Old Hungarian.
Szia,
Michael
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Fri Nov 07 2008 - 08:20:11 CST