RE: Unicode vs. Unikod

From: Jonathan Rosenne via Unicode <unicode_at_unicode.org>
Date: Tue, 11 Apr 2017 04:22:52 +0000

Regarding http://unicode.org/standard/UnicodeTranscriptions.html the Hebrew (pointed) is wrong, the Holam point should be above the Vav. Attached are a word and pdf documents that appear correct on my computer, and a png.

Best Regards,

Jonathan Rosenne

-----Original Message-----
From: Unicode [mailto:unicode-bounces_at_unicode.org] On Behalf Of Aleksey Tulinov via Unicode
Sent: Tuesday, April 11, 2017 1:11 AM
To: verdy_p_at_wanadoo.fr
Cc: unicode Unicode Discussion
Subject: Re: Unicode vs. Unikod

On 04/10/2017 08:14 PM, Philippe Verdy wrote:

> "Unicoding" (and related verb forms without the necessary leading
> capital) can legitimately be found to just refer to the UCS or the ISO
> 10646 standard, not just the "Unicode Consortium" and its standard(s),
> activities or domain name/web site, or any derived application based
> on the UCS.
>
> There's some freedom here, even if one cannot use it freely to refer > to another organization anyway the term "Unicode" is now wellknown in > lots of languages. It's also natural that people want ot rewrite it > in their native script.
>

It's hard to use foreign word in language until word is adopted.
Russians don't do "ing", there are different rules in the language, so first goes adopting to "юникод": most notably, there is no vowel at the end of the word. Then this word can be transformed into something different, e.g. "юникодить" (verb, similar to "to unicode").

I don't think it's just a desire to rewrite a word in native script, it's how Russian language works, it not just a matter of spelling.
"Юникод" is a Russian word, it's not just Cyrillic, it belongs to the Russian language, it does follow Russian language rules (word "Unicode"
in Latin doesn't).

> I just wonder why the Consortium did not document at least some > correct orthography for use in other script than Latin, even if these > alternate names are not registered.
>

It's probably this link:
http://unicode.org/standard/UnicodeTranscriptions.html

It says "Юникод" in Russian, which is fine. But Russian translation of "What is Unicode"
(http://www.unicode.org/standard/translations/russian.html) uses original word "Unicode", and that's also fine. Both words means the same thing, it's all good.

Unicode (Pointed Hebrew).png
Received on Mon Apr 10 2017 - 23:23:50 CDT

This archive was generated by hypermail 2.2.0 : Mon Apr 10 2017 - 23:23:51 CDT