What is U+0E46 THAI CHARACTER MAIYAMOK?

From: Richard Wordingham via Unicode <unicode_at_unicode.org>
Date: Wed, 7 Feb 2018 23:47:11 +0000

I am having trouble identifying just what is represented by ๆ U+0E46
THAI CHARACTER MAIYAMOK.

My problem is that the grammatical texts that I have state that when the
Thai punctuation mark mai yamok (ไม้ยมก) is used with words, it is
flanked by spaces, a position reiterated by the Thai Wikipedia entry on
the mark at http://th.wikipedia.org/wiki/%e0%b9%84%e0%b8%a1%e0%b9%89%e0%b8%a2%e0%b8%a1%e0%b8%81. It is not clear to me
whether the Unicode character includes those spaces or not. I have
encountered fonts whose glyph for U+0E46 has so much space on the left
that I believe is intended to give the appearance of a preceding space.

The glyphs in the reference chart appear to be centred, so I cannot tell
whether spaces are incorporated. It does appear that those who believe
U+0E46 is flanked by spaces between words omit the following space
before Western punctuation marks.

So, does U+0E46 include either of those flanking spaces, and, if so,
which?

A related question is whether dictionary items like "ประดัก ๆ", which
lacks a corresponding simplex "ประดัก", constitute a single word in any
sense relevant to Unicode, the CLDR or ICU. I think a spell-checker
will work better if they do.

Richard.
Received on Wed Feb 07 2018 - 17:47:42 CST

This archive was generated by hypermail 2.2.0 : Wed Feb 07 2018 - 17:47:42 CST