Patrick Andries scripsit:
> Let's assume I want to "transliterate" a large Wade-Giles database into
> pinyin. It this a purely algorithmic process? For all nouns ? Common and
> proper (cf. Chiang Kai-Shek vs Jiang Jeshi )? Even for "dialectal" words?
"Chiang Kai-Shek" isn't Wade-Giles; it isn't even Mandarin.
-- John Cowan http://www.ccil.org/~cowan cowan@ccil.org Please leave your values | Check your assumptions. In fact, at the front desk. | check your assumptions at the door. --sign in Paris hotel | --Miles Vorkosigan
This archive was generated by hypermail 2.1.2 : Thu Jan 24 2002 - 21:39:06 EST