From: Anto'nio Martins-Tuva'lkin (antonio@tuvalkin.web.pt)
Date: Thu May 25 2006 - 18:54:41 CDT
On 2006.05.25, 04:44, Adam Twardoch <list.adam@twardoch.com> wrote:
> That's the typical way of indicating dialogue for example in Polish
> books.
<...>
> Note that in Polish, that’s not really considered a “quotation” stricto
> sensu.
That's also the usual way in Portuguese.
-- ____.
António MARTINS-Tuválkin | ()|
<antonio@tuvalkin.web.pt> |####|
Estrada de Benfica, 692-c/v d.ta Não me invejo de quem tem |
PT-1500-111 LISBOA carros, parelhas e montes |
+351 934 821 700, +351 217 150 939 só me invejo de quem bebe |
ICQ:193279138 http://tuvalkin.web.pt/ a água em todas as fontes |
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Thu May 25 2006 - 20:52:50 CDT