Tableaux de caractères Unicode 4.1.0 en français

From: Rick McGowan (rick@unicode.org)
Date: Thu Jan 12 2006 - 16:56:31 CST

  • Next message: Otto Stolz: "Augustin’s 31st sermon (was: Upper case U+0364 for U+0308)"

    Tableaux de caractères Unicode 4.1.0 en français
    ================================================

    Le consortium Unicode est fier d'annoncer la parution sur son
    site internet des tableaux de caractères de la version 4.1.0 du
    standard Unicode.

    La section du site accessible depuis http://www.unicode.org/fr/charts/
    contient un jeu complet de ces tableaux, qui répertorient tous les
    caractères de la plus récente version du standard Unicode. On y
    trouvera des pages de navigation, un index par noms de caractères,
    quelques pages d'information et bien entendu tous les tableaux en format
    PDF. Les tableaux des versions 4.0 et 3.2 sont également disponibles.

    Ces tableaux, tout comme ceux de la version anglaise, contiennent non
    seulement une image représentative de chaque caractère, mais aussi son
    nom officiel ainsi que diverses annotations précisant l'usage, les
    caractères à rapprocher ou à contraster, les décompositions Unicode,
    etc. Les noms français sont repris de la version française de l'ISO/CÉI
    10646 financée par le gouvernement du Canada, la traduction des
    annotations est principalement due à Patrick Andries, avec l'aide de
    François Yergeau, Alain LaBonté, Jacques André et plusieurs réviseurs.

    Unicode 4.1.0 Character Charts in French
    ========================================

    The Unicode Consortium is pleased to announce the release on its Web
    site of the character charts for Unicode 4.1.0 in French.

    The section of the site starting at http://www.unicode.org/fr/charts/
    contains the complete set of these charts, covering all characters in
    the latest release of the Unicode Standard. The section contains
    navigation pages, a name index, a few information pages and of course
    all the charts in PDF format. The charts for versions 4.0 and 3.2 are
    also available.

    These charts, like their English counterparts, contain not only a
    representative glyph for each character, but also the official name,
    as well as various annotations about usage, similar or dissimilar
    characters, Unicode decompositions, etc. The French names are those
    of the French version of ISO/IEC 10646 funded by the Canadian
    government. The translation of the annotations is mostly due to
    Patrick Andries, with help from François Yergeau, Alain LaBonté,
    Jacques André and several reviewers.



    This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Thu Jan 12 2006 - 17:05:48 CST